dijous, 27 de novembre del 2008

Més real que la realitat

T'odie / Nienawidzę Ciebie / Te odio / I hate you / Ich hasse Dich /
Je t'haïs / Ti odio / Te uresc /Я ненавижу тебя

I si ho sabeu dir en més idiomes, serà informació benvinguda.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Bé, en romanès seria "Te uresc", i en rus "Я ненавижу тебя", si et serveix.

De tota manera, no et negaré que la foto, amb les grues i les closques aquestes d'en Calatrava al fons, té un cert glamur i tot.

"Glamour de lonh", que en diria un trobador ;-).

Guillem Calaforra ha dit...

Que cabró, glamour de lonh... i uns collons!!!
Per cert, que precisament esperava la teua aportació... Cosa que enllaça amb l'entrada sobre alienacions, també "sólo para viciosos". I és que ens coneixem tots.