tag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post1767466754767847766..comments2023-02-27T04:37:16.281+14:00Comments on RONDA DE CERVESES AL <i>PATIO</i> VIRTUAL: Les paraules i les cosesGuillem Calaforrahttp://www.blogger.com/profile/12979131291613335685noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-73496195664908759752013-07-31T00:49:09.759+14:002013-07-31T00:49:09.759+14:00Com que la meva resposta als vostres comentaris s&...Com que la meva resposta als vostres comentaris s'ha fet massa llarga, hi deixo el text en una nova entrada, a partir de la qual podem continar la discussió, si així ho considereu pertinent.Josep J. Conillhttps://www.blogger.com/profile/14806832661741299451noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-45392716177933706782013-07-30T20:49:57.863+14:002013-07-30T20:49:57.863+14:00Aquestes "dissonàncies", jo les havia en...Aquestes "dissonàncies", jo les havia entès en termes semàntics: versos que introdueixen derives semàntiques inesperades i, diguem-ne, inexplicables. En aquest cas particular ("que aguaita"), en què l'estructura fonotàctica del català <a rel="nofollow">només</a> permet llegir-hi una sinalefa, per a mi és evident que es tracta d'una badada sense més importància.Guillem Calaforrahttps://www.blogger.com/profile/12979131291613335685noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-83700933177529482112013-07-30T20:41:12.716+14:002013-07-30T20:41:12.716+14:00Guillem, te agradezco la aclaración sobre la métri...Guillem, te agradezco la aclaración sobre la métrica. Me ha llevado a releer al respecto y refrescar la memoria. He intentando encontrar alguna información sobre la sinalefa en catalán, pero no he encontrado nada sólido, así que lo mejor será que Josep indique cuál es la lectura correcta de ese verso que señalas. Por otro lado, en el "Post-Scriptum", Josep habla de la aparición, a lo largo del poemario, de versos disonantes que rompen con la métrica tradicional. No sé si estaremos ante uno de esos casos o no. Por cierto, que sería interesante saber si Josep ha empleado este recurso como forma de destacar determinados versos, a causa de su contenido, o no. Yo no he sabido determinarlo.<br /><br /><br /><br />Francisco López Martínhttps://www.blogger.com/profile/16390775877354915759noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-52192969037767314072013-07-30T08:50:37.541+14:002013-07-30T08:50:37.541+14:00(Em disculpe pel to telegràfic i brusc de la respo...(Em disculpe pel to telegràfic i brusc de la resposta: estic amb tres coses alhora... una en cada ordinador...)Guillem Calaforrahttps://www.blogger.com/profile/12979131291613335685noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-88076306769212373982013-07-30T08:44:30.533+14:002013-07-30T08:44:30.533+14:00Entre "que" i "aguaita" només ...Entre "que" i "aguaita" només pot haver-hi separació com una extrema irregularitat. El vers és de cinc síl·labes, no de set; els altres són de sis (en mètrica catalana es compta fins al darrer accent).<br /><br />Quant a la diferència de nivell, jo no percep això. Però és clar, jo faig una lectura no poètica, sinó lingüística i, d'alguna manera, "racional". A mi em sembla que els darrers poemes són com un <i>diminuendo</i> molt expressiu, com el de certes obres musicals, d'aproximació al silenci. No hi veig desequilibri constructiu, perquè els motius són els mateixos. I, de fet, alguns dels jocs conceptuals més brillants són en la darrera secció. En qualsevol cas, atès que no em considere legitimat a distingir entre els poetes de debò i els que no ho són, aquest argument meu no pot tenir pes com a valoració de qualitat.<br /><br />Pel que fa al corrent general de la poesia catalana actual no puc dir res, perquè el desconec.<br /><br />Pel que fa al caràcter críptic dels textos, la meua actitud és ambivalent. La meua primera reacció és de desconfiar-ne. Després, quan estic en disposició d'explicar-me a mi mateix "què passa" (ni que siga a tall d'hipòtesi), aleshores puc començar a gaudir-ne. Aquest llibre, en efecte, planteja unes exigències intel·lectuals molt intenses, que només les relectures poden satisfer finalment.Guillem Calaforrahttps://www.blogger.com/profile/12979131291613335685noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-49440841729511681292013-07-30T08:31:41.766+14:002013-07-30T08:31:41.766+14:00Guillem, felicidades por la excelente reseña del l...Guillem, felicidades por la excelente reseña del libro, que merecería una difusión más amplia. Sólo una matización: dices que en "Blanc" el tercer verso de la tercera estrofa no es heptasílabo. A mí sí que me lo parece: "de/la/llum/que/a-guai-ta". <br /><br />Por mi parte, querría destacar algunas cosas. 1) Josep consigue una cosa fundamental en un poeta: lograr que cada palabra tenga un peso enorme, una gravedad mercurial que sólo adquiere, precisamente, dentro de un poema. Ya sólo la regla de hacer que los poemas tengan como título una sola palabra avisa de la seriedad del propósito. Lo mismo cabe decir de los numerosos versos compuestos por una o dos palabras. 2) Estamos, en general, ante una poesía de creación, no de recreación. Dicho de otro modo: si intentáramos dar plasmación visual a muchos de los paisajes que aparecen en los poemas, no estaríamos ante un cuadro realista. Creo que también en esto se opone el poemario a la corriente general de la poesía catalana actual. 3) No acaba de convencerme la inclusión, especialmente en las últimas partes, de poemas que, para mi gusto, no acaban de encajar, desde un punto de vista tanto imaginativo como constructivo, en este contexto. Así, veo un desequilibrio muy fuerte entre la primera y la quinta parte y me parece que el libro no termina en el mismo nivel en el que empieza. 4) Mis poemas favoritos, de momento, son "Duna", "Kahlschlag", "Titella", "It", "Poètica", "Ferum"; "Exfoliació", "Ulls", "Guardiola", "Trop", "Bèsties", "Poeta", "Aporia", "Narcilenci", Albatros" y "Marca". En todos esos poemas he notado pulsada en mi interior esa cuerda con la que distingo a los poetas de los impostores, por brillantes que sean. 5) Es muy de agradecer encontrarse con un libro tan exigente desde un punto de vista intelectual y emocional, cuyo carácter críptico está sopesado por la percepción de que ahí hay un imán negro que, sin saber exacatemente por qué, te atrae, te hace seguir leyendo y te invita a la relectura. Francisco López Martínhttps://www.blogger.com/profile/16390775877354915759noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-37396468534412136082013-07-29T08:00:43.688+14:002013-07-29T08:00:43.688+14:00Home! Si el meu comentari ha despertat la teva cur...Home! Si el meu comentari ha despertat la teva curiositat pel llibre és, indefectiblement, per mèrit del llibre mateix. N'he parlat amb el 100% d'objectivitat de què sóc possible, sense ànim publicitari, i aquest n'és el resultat. Això vol dir que el llibre és bo.<br /><br />A més, no saps com m'alegra tornar a llegir-te ací, que és casa teva!Guillem Calaforrahttps://www.blogger.com/profile/12979131291613335685noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4753033870188935181.post-65711862426179895362013-07-29T06:36:07.745+14:002013-07-29T06:36:07.745+14:00Tant fa que sigues un "descregut" de la ...Tant fa que sigues un "descregut" de la poesia. La teua ressenya desperta les ganes de llegir aquest llibre. I ho faré, de ben segur. El pose a la cua. En prenc nota. Gràcies per tan interessant recomanació.Exemplatornoreply@blogger.com